Akindo Fansub

Una domanda sui progetti futuri

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Hadrill
     
    .

    User deleted


    Ogni tanto qualcuno ci chiede se abbiamo intenzione di fare una certa serie o un certo film.
    A volte siamo costretti a dire di no, magari perché il materiale di cui avremmo bisogno è irreperibile, ma a volte il motivo è che essendo il nostro un piccolo gruppo, la mole di lavoro e il tempo necessario diventa eccessivo.
    Però ci dispiace sempre dover rifiutare le proposte di chi ci segue, così in questi giorni abbiamo pensato che forse, con qualche modifica, potremmo accontentare, se non tutti, almeno qualcuno in più.

    Dunque ci chiedevamo se, pur di vedere una serie che nessuno fa, magari proprio perché interessa pochi, vi andrebbe bene una versione soft-sub, senza karaoke: come sapete, l'hard-sub rimane la nostra scelta preferita ma il tempo che richiede ci obbliga a rinunciare in partenza a certi progetti.
    Livello di traduzione, type setting, timing e check rimarrebbe quello delle serie hard-sub, ma così risparmieremmo tempo e ci sarebbe possibile lavorare a una serie come Kikaider (sempre che troviamo il materiale), altrimenti infattibile.

    Dunque fateci sapere cosa ne pensate: versioni "essenziali", softsube e niente karaoke o hard-sub a oltranza?
    E c'è qualche serie che sareste disposti a vedere anche in versione "essenziale"?
     
    .
  2. meg-9
     
    .

    User deleted


    Siccome sono un po' niubba su certe cose, spiegami che differenza c'è tra una versione hard e una soft...
    Pensavo che se poteste subbare altri CD drama come avete fatto con quello di Terra e, molto ben riuscito, sarebbe bellissimo! Ci sono vari CD drama dei Cyborg... :P
     
    .
  3. Hedeon
     
    .

    User deleted


    Allora, la versione softsub non presenta karaoke e il sottotitolo non è impresso nel video e verra distribuito o separatamente o in un file video .mkv, la versione hardsub ha karaoke e il sottotitolo viene impresso sul video e quindi lo si distribuisce in un file .avi o .mp4 a seconda se è a bassa risoluzione o alta risoluzione spero di aver fatto capire le differenze :P
     
    .
  4. meg-9
     
    .

    User deleted


    Per karaoke intendi quello della sigla?
     
    .
  5. Hedeon
     
    .

    User deleted


    si intendo quei saltellamenti, spostamenti e vari effetti delle sillabe nelle sigle
     
    .
  6. meg-9
     
    .

    User deleted


    Ok, allora è chiaro.
    Non mi dispiacerebbe vedere Kikaider in mkv a queste condizioni. :lol: Avrei un po' più di difficoltà coi sottotitoli in file separato.
     
    .
  7. Kaiji90
     
    .

    User deleted


    Io appoggio la decisione in softsub, in mkv senza sigle ed altro pur di far arrivare serie sconosciute fino ad oggi. ;) Tanto quel che conta sono i sub e la traduzione no? ;)

    ps: Sono venuto a trovarvi, dato che dopo aver deciso di fare Basilisk vi siete guadagnati la stima di Metal. :B):
     
    .
  8. Hedeon
     
    .

    User deleted


    Grazie per la stima cmq sì, abbiamo deciso che lavoreremo in softsub su kikaider ma prima dobbiamo cercare di finire basilisk e poi dovremmo almeno iniziare a far uscire un altro progettino già in corso di lavorazione :)

    P.S.: meg-9 naturalmente non scordiamoci di Cyborg Soldier 009 che purtroppo causa mancanza di disponibilità del jap checker(deve dare degli esami giorno 8) è bloccato.
     
    .
  9. meg-9
     
    .

    User deleted


    ^^
     
    .
  10. Madlax
     
    .

    User deleted


    Se devo essere sincero il softsub non è che m'ispira molto, la caratteristica peculiare del soft sub è che il file di "sottotitolo" è a parte rispetto al file video e magari a qualcuno potrebbe dare problemi.
    Sulla questione delle sigle son daccordo con voi, se dovete evitarle per guadagnare tempo va benissimo :)

    Poi ovviamente son daccordo con voi, se non avete tempo passate al softsub :)


    Si lo so, mancavo da tempo :P
     
    .
  11. Hedeon
     
    .

    User deleted


    Non è che non abbiamo tempo semplicemente per fare più progetti magari qualcuno facendolo in una versione softsub riusciamo a prepararlo più velocemente.
    Io preferisco gli hardsub di regola ma proveremo il softsub con kikaider poi vedremo se farne altre o meno :)
     
    .
  12. bennyzeus™
     
    .

    User deleted


    forum veramente bellissimo complimenti
     
    .
11 replies since 27/5/2010, 15:40   153 views
  Share  
.